Kalėdų Senelis įvairiomis kalbomis

Įvairiose šalyse Kalėdų senelius atitinkantys personažai vadinami skirtingai:

– Šv. Mikalojus – įvairiose šalyse (Saint Nicholas);
– Santa Claus – angliškai kalbančiose tautose, ypač JAV, Lotynų Amerikoje, Japonijoje. Pavadinimas kilęs iš Šventojo Mikalojaus;
– Father Christmas – „Tėvas Kalėdas“ Jungtinėje Karalystėje
– Daidķ na Nollag – „Kalėdų tėvelis“ Airijoje
– Kalėdų Senelis – lietuvių, ispanų (Papį Noel), prancūzų (Pčre Noėl) tautose;
– Senis Šaltis – rusų (Ded Moroz) ir kitose tautose.
– Weinachtsmann – vokiškai;
– Joulupukki (tiesioginis vertimas: Kalėdų ožys) – suomių tautoje. Šis personažas gyvena Laplandijoje, turi žmoną Joulumuori, važinėja elniais kinkytose rogėse.
– Julenissen – Kalėdų nykštukas – norvegų tautoje;
– Tomten – (irgi Jultomten) – (Kalėdų) Nykštukas arba Julbocken – Kalėdų ožys – švedų tautoje;
– Kalėda – senovės Lietuvoje

Grįžti atgal

  • Padeklamuokite

    Senelio belaukiant

    Apsnigtais takeliais rieda
    Išsipusčiusios Kalėdos
    Rankose – snieguolės žiedas,
    Pusnyje – įmintos pėdos.
    Nosys prie langų prišalo
    Mums, belaukiantiems senelio
    Su meškute ir zuikiu
    Jis atneš daug dovanu!

    Mažytė dovana

    Aš mažas kaip žirnelis,
    Bet didelis užaugsiu!
    O kai ateis senelis,
    Ir dovanos sulauksiu.
    Kad padedu mamytei,
    Gražiai klausau tėvelio,
    Nors mažą dovanytę
    Gal gausiu iš senelio…
    Kaip aš – tebus ji, bus gerai!
    Juk aš nedidelis tikrai...